• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

Radni nie znają ortografii i zmieniają poprawną nazwę. Budapesztańska zamiast Budapeszteńskiej

Michał Stąporek
23 kwietnia 2012 (artykuł sprzed 12 lat) 
Radni Miasta Gdańska podczas sesji. Radni Miasta Gdańska podczas sesji.

Kuriozalna decyzja gdańskich radnych: zmienili nazwę ulicy na Morenie, w której doszukali się rzekomego błędu językowego. Poprawną nazwę "Budapeszteńska", zmienili na "Budapesztańska". Ta druga forma jest wyłącznie akceptowalna i to tylko w mowie potocznej.



Problemy z ortografią już nie raz dały się zauważyć w przestrzeni publicznej Gdańska. Problemy z ortografią już nie raz dały się zauważyć w przestrzeni publicznej Gdańska.
- Lepiej późno, niż wcale - mówił Marek Bumblis, podczas poprzedzającego poniedziałkową sesję Rady Miasta posiedzenia komisji kultury i promocji, podczas którego omawiano zmianę nazwy ulicy z "Budapeszteńska" na "Budapesztańska zobacz na mapie Gdańska". Okazuje się jednak, że gdy się radny spieszy, to się diabeł cieszy.

Skąd w ogóle takich pomysł? Sprawę opisała dzielnicowa Twoja Gazeta, która zasugerowała, że w 1979 r. Miejska Rada Narodowa popełniła błąd. "Najwyraźniej nie konsultowali sprawy z polonistami" - pisze gazeta o decyzji członków Rady Narodowej sprzed 33 lat.

Skonsultować się postanowiliśmy więc my. Niestety, efekt konsultacji jest taki, że to właśnie teraz, a nie w 1979 roku popełniono błąd.

Oto co na ten temat piszą Magdalena TytułaMarta Łosiak w opracowaniu pt. Polski bez błędów. Poradnik językowy dla każdego: "Do niedawna jeszcze językoznawcy uznawali, że formy budapesztański oraz budapesztańczyk (...) są niepoprawne. Jednak wobec rozpowszechnienia tych form zdecydowano, że w potocznym języku będą one dopuszczalne. Tak więc w codziennych rozmowach możemy mówić budapesztański i budapesztańczyk (choć lepiej byłoby tego unikać), w sytuacjach bardziej oficjalnych czy w języku pisanym - tylko budapeszteński i budapeszteńczyk."

A teraz Wielki Słownik Poprawnej Polszczyzny PWN, wydanie z 2011 roku: "Budapeszt, dopełniacz: Budapesztu - budapeszteńczyk, potocznie budapesztańczyk."

Dzwonimy do Telefonicznej Poradni Językowej Uniwersytetu Gdańskiego. - Przymiotnik "budapeszteńska" jest całkowicie poprawny, tak podają Słownik Poprawnej Polszczyzny Markowskiego z 1999 r i 2010 r. O ile jednak ten pierwszy podaje, że przymiotnik "budapesztański" występuje wyłącznie w potocznej polszczyźnie, o tyle wydanie z 2010 r. już nie wspomina nic na ten temat. Z kolei 30-tomowy Praktyczny Słownik Współczesnej Polszczyzny z 1999 r. pod redakcją Haliny Zgółkowej wspomina wyłącznie o formie "budapeszteńska" - wylicza pracownik poradni.

Jeżeli więc radni chcą na siłę zmieniać nazwy gdańskich ulic to lepiej zajęliby się sprawą znajdującej się na Stogach ul. Wilhelma Stryjewskiego zobacz na mapie Gdańska. Problem w tym, że takiej postaci nigdy nie było, a osobą, która miała być uhonorowana jest XIX-wieczny gdański malarz Wilhelm Stryowski (Stryjowski).

Opinie (155) 8 zablokowanych

  • jutro

    jutro ich wszystkich wyleję (na zbity p . . k)

    • 2 1

  • (1)

    Wg mojej wiedzy / autorytatywnej opinii pochodzącej od urzędników miasta którzy przygotowali uchwałę / aktualnie obie formy są dopuszczane . Przyjętą przez nas dzisiaj nazwę używa przez ponad 30 lat spółdzielnia mieszkaniowa Morena oraz około siedmiuset zameldowanych tam gdańszczan . Mają nazwę Budapesztańska we wszystkich swoich dokumentach . Niezgodność jednej litery w licznych dokumentach oznaczać może duże kłopoty prawne. To życie i zwyczaj czasami weryfikuje język i prawo...a może sprawdźcie pisownię w "necie" ;)

    • 4 3

    • Internet nie jest żadną wyrocznią w kwestii poprawnej polszczyzny. Należało posłużyć się słownikiem a nie "autorytatywną opinią pochodząca od urzędników miasta".

      • 2 0

  • radni do szkoły..

    ..albo do wymiany

    • 1 1

  • A o "Wsypie Sichlerzów" niczego nie było na posiedzeniu?

    W "Stawce większej niż życie" (1968) wygląda tak samo jak dziś.

    • 4 1

  • Błędem jest nazywać dzielnice Piecki-Migowo Moreną! (1)

    Błędem jest nazywać dzielnice Piecki-Migowo Moreną!

    • 4 7

    • a po co na siłę 2 nieistniejące wioski próbować scalać w jedno osiedle z wielkiej płyty??

      to nie mogło się udać! tutejsi mieszkańcy historycznie rzecz biorąc zamieszkali już na Morenie, bo po Pieckach czy Migowie w tym miejscu nie było śladu, nie licząc 2 dworków, z których 1 już nie istnieje.

      • 3 0

  • To nie tylko problem z radnymi - cała banda idiotów POmiata nami na codzień. (5)

    • 4 4

    • Masz rację

      PiS nie popełnia błędów ortograficznych.

      • 1 1

    • WE REMBER (3)

      ABOT SMOLENSK

      • 0 0

      • Co to znaczy rember? (2)

        i tto to minister Abot? Chyba Abbot?

        • 2 0

        • Wpisz sobie w wyszukiwarkę (1)

          • 0 0

          • Nie mogę znaleźć Rembera

            Za to jest Abbott. Paweł Tadeusz Howard Abbott (ur. 5 maja 1982 w Yorku w Wielkiej Brytanii) polski piłkarz, grający na pozycji napastnika w Ruchu Chorzów, brat polskiego piłkarza Billy'ego Abbotta. Posiada także obywatelstwo brytyjskie.

            • 1 0

  • ORTOGRAFIA

    PREZYDENT ROBI BŁĘDY TO CO, RADNY GORSZY?

    • 5 0

  • Montażystów okien zatrudnię

    magister ekonomii właściel firmy Krzak

    • 1 0

  • Gondolierzy znad Wisły

    A kto to Jerzy Gondol?

    • 1 1

  • Suchanki (1)

    W Gdyni natomiast jest skwer Antoniego Suchanka, natomiast ulica Franciszka Suchanka.

    • 0 0

    • gość2

      W Gdyni to jest nawet Skwer Tajnego Hufca Harcerzy

      • 0 0

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najczęściej czytane