• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

Zaskakujący drogowskaz w Sobieszewie

ms
27 grudnia 2011 (artykuł sprzed 12 lat) 
Niefrasobliwe tłumaczenie nazwy rezerwatu przyrody zaskoczyło naszego czytelnika. Niefrasobliwe tłumaczenie nazwy rezerwatu przyrody zaskoczyło naszego czytelnika.

Błąd językowy i niekonsekwencję odkrył na turystycznym drogowskazie nasz czytelnik, podczas świątecznego spaceru po Wyspie Sobieszewskiej.



Błąd językowy na drogowskazie turystycznym to:

Jak pisze pan Rafał, dość często mija drogowskaz turystyczny gdańskiego Systemu Informacji Miejskiej stojący na skrzyżowaniu ul. Falowej i Turystycznej w Sobieszewie zobacz na mapie Gdańska. Jednak w drugi dzień świąt po raz pierwszy uważnie wczytał się w jego treść, a dokładnie w angielskie tłumaczenie nazwy "Rezerwat Ptasi Raj".

- Rozbawiło mnie tłumaczenie na angielski nazwy rezerwatu "Ptasi Raj". Teraz każda ciężarna Angielka wie, gdzie się udać w razie nagłego porodu - śmieje się nasz czytelnik.

Szkopuł w tym, że autor angielskiego opisu pomylił angielskie słowo "bird" - "ptak", z podobnie brzmiącym słowem "birth" - które oznacza coś zupełnie innego, a mianowicie "poród, narodziny". Całość, czyli Birth Paradise Nature Reserve można odczytać jako "Rezerwat przyrody Rajskie Narodziny".

Uwagę naszego użytkownika przykuła także niekonsekwencja autora opisu drogowskazu.

- Widać, że autor czuł się pewniej w języku angielskim, niż w niemieckim. O ile nazwę angielską próbował - jak już wiemy: nieudanie - przetłumaczyć na język polski, o tyle w wersji niemieckiej pozostał już przy polskiej nazwie - zwraca uwagę pan Rafał.

Rzeczywiście, w tym wypadku tłumacz zdecydował się pozostawić nazwę Naturschutzgebiet "Ptasi Raj".

Drogowskaz w Sobieszewie jest jednym z kilku tysięcy znaków informacyjnych, które oplatają Gdańsk i informują o jego atrakcjach turystycznych, ważnych miejscach, instytucjach publicznych i nazwach ulic. Znaki będące częścią Systemu Informacji Miejskiej, który powstał w latach 2006-09 kosztem ok. 4-4,5 mln zł. Zarządza nimi Zarząd Dróg i Zieleni w Gdańsku.
ms

Opinie (135) 6 zablokowanych

  • Przyganiał kocioł garnkowi, a sam smoli...

    Napisaliście:

    ... O ile nazwę angielską próbował - jak już wiemy: nieudanie - przetłumaczyć na język polski, o tyle w wersji niemieckiej pozostał już przy polskiej nazwie - zwraca uwagę pan Rafał.

    To w końcu z jakiego na jaki język tłumaczył???

    • 2 1

  • yhhy

    Dyzio ma krzywy nos

    • 1 2

  • Oooo KUR#A STRASZNE!

    • 3 1

  • Ojejku jejku, jeden błąd i takie "halo". Ciekawe jak Wy byście dali sobie rade?! Do krytyki to każdy pierwszy.

    • 3 4

  • zajmować się byle g@#$%^&

    ponad 1000 osób odwaliło ankietę, i 58% uważa, że to wstyd, jestem w szoku, głosowały dzieci czy mohery?

    • 2 4

  • święta święta

    święta święta i po świętach jak to mówią

    • 1 0

  • A zapowiedzi SKM?

    Polacy mają zachować ostrożność, anglojęzyczni goście - przytomność!

    • 2 0

  • Brücke zum NSG Vogelparadise

    Brücke zum NSG Vogelparadise

    • 0 1

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najczęściej czytane