- 1 Będzie 500+ dla małżeństw ze stażem? (456 opinii)
- 2 Szybko odzyskali skradzione auto (43 opinie)
- 3 "Bilet miejski" bez zniżek dla seniorów (192 opinie)
- 4 Tak wybuchł pożar w Nowym Porcie (280 opinii)
- 5 Karne kupony za niewłaściwe parkowanie (166 opinii)
- 6 Wznowili drogi remont po pół roku przerwy (66 opinii)
Must be the język. Polish język
21 lutego obchodzimy Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Przepraszam, czego?
Wystarczy krótka przejażdżka po Trójmieście, by nabrać poważnych wątpliwości, czy aby polski jest w tym kraju wciąż językiem ojczystym. Lądujemy w Rębiechowie, gdzie wita nas wielki napis Gdansk Lech Walesa Airport i nawet akcja władz lotniska, które postanowiły poprawić kreskę w literze "ń" nie zmieni tu wrażenia, że w jakiejś maszynie drukarskiej zabrakło polskich znaków.
W drodze z lotniska do miasta i w samym Trójmieście natkniemy się na BCB Business Park, Allcon Park, Łużycka Office Park, Arkońska Business Park. Dziwnym trafem brak w tych parkach drzew. Zresztą wszyscy deweloperzy mają spore zasługi w zwalczaniu języka polskiego: Office Island, Aura Island, Company House, Fashion Outlet Center, Fort Forest, Waterlane.
Ciekawe, kiedy Hala Olivia nie wytrzyma presji ze strony pobliskiej Olivia Gate i zmieni nazwę na Olivia Hall...
Czytaj także: Piasek w basenie, czyli językowy kompleks niższości
Podobne wątpliwości można mieć korzystając z polskich mediów. Włączam telewizor i trafiam - o co akurat niezwykle łatwo - na pasmo reklamowe. A w nim: warzylion, soser, bulionetka, funpack hd, rewolucja od Pantene, Denta Stix od Pedigree. Po nich Top Model, Must be the Music, Voice of Poland. No i to wylansowane przez nie "jestem na tak", zamiast "jestem za".
Jak i czy w ogóle z tym walczyć? Na pewno nie nowelizowaniem uchwalonej w 1999 r. Ustawy o języku polskim, bo znając kompetencje legislacyjne polskich posłów i przekorę Polaków byłoby to jak wiadro wody na tonący okręt.
Ale jakiś odpór pochodowi głupiej angielszczyzny już dajemy, nawet nieświadomie. Na jednym z trójmiejskich przystanków autobusowych widziałem plakat z rysunkiem kilkuletniego dziecka. Rysunek promował chyba turniej Euro 2012. Bandy wokół boiska pokrywały reklamy, w tym operatora komórkowego Ti-Mobajl (tak w oryginale).
Żeby nie było wątpliwości: uważam, że nauka języków obcych to coś fantastycznego, ale słowne gargamele w polszczyźnie powinniśmy traktować właśnie tak, jak zrobił to ten kilkuletni rysownik.
Dodaj ojczysty do ulubionych
Film promujący używanie polskich słów, które są wypierane z mowy przez ich angielskie odpowiedniki.
Opinie (220) 3 zablokowane
-
2012-02-21 12:30
Mnie męczy slang ogłoszeń samochodowych: w skórze , w dizlu , w automacie. (4)
Kiedyś jakiś baran napisał: "piękne BMW w biegach" co miało oznaczać chyba skrzynię manualną :-)
- 12 1
-
2012-02-21 12:36
(1)
to jest język ludzi z wykształceniem zasadniczym albo niżej. Po prostu tak prościej im się konstruuje zdania z potrzebną informacją, a ponieważ w Polsce samochód bez względu na wiek i stan, byle by niemiecki, jest synonimem luksusu i prestiżu, więc taki język jest też wyznacznikiem statusu społecznego.
- 7 1
-
2012-02-21 12:39
Tak - jest wyznacznikiem najniższego z możliwych statusu społecznego. Czyli średniej krajowej. Witamy w ełrolandzie najniższego wspólnego mianownika, k**wa!
- 3 2
-
2012-02-21 12:42
(1)
Kozackie BMW
BMW lalka- 6 0
-
2012-02-21 13:28
Cycuś i igiełka! Na wypasie! Na bogato! No i nie zapominajmy - FULL OPCJA! Jak ktoś jest wykształciuchem, to może napisać - "pełna opcja". To taka, powiedzmy - opcja dla purystów językowych :)
- 2 2
-
2012-02-21 12:30
baba zwykla do wszystkiego przywykla
Czesc- drogi zakorkowane, wiec stoimy w korkach -tragedia
- 1 0
-
2012-02-21 12:32
Ogłupianie z każdej strony.
Design, Trójmiasto de luxe, Manager, Copywriter, Fashion, itd.
- 12 0
-
2012-02-21 12:34
BYNAJMNIEJ NIE RÓWNA SIĘ PRZYNAJMNIEJ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
APELUJĘ DO WAS !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
proszę najpierw poświęcić kilka minut na przeczytanie definicji słowa BYNAJMNIEJ i przykładów kiedy je stosować.
Szlag mnie trafia jak ludzie używają tego słowa w znaczeniu "przynajmniej"..
"...kapitan używa słów, których znaczenia nie rozumie ... "- 13 0
-
2012-02-21 12:35
Wnioskuj (3)
Polska mowa, jest bardzo dziś nie zdrowa
Nowa moda wujem Samem zarażona ona
W języku Michaela Jacksona I Antygona
W Nowym Jorku
Niedługo dubbing na Bolku i Lolku- 0 5
-
2012-02-21 12:41
(2)
Uhh -- "nie zdrowa?"
"NIE" Z PRZYMIOTNIKAMI W STOPNIU RÓWNYM PISZEMY RAZEM Z PRZYMIOTNIKIEM! PS: Ilu wyrazów w poprzednim zdaniu nie zrozumiałeś?
Potrójna ironia gimbusowych wypocin....- 5 0
-
2012-02-21 14:18
Używanie więcej niż 3 kropek w wielokropku świadczy o braku równowagi psychicznej trolu (1)
- 0 3
-
2012-02-21 14:49
Chel jea.
- 0 0
-
2012-02-21 12:38
Z BULEM SERCA MUSZĘ PRZYZNAĆ ŻE DOBRY ARTYKUŁ (1)
- 12 0
-
2012-02-21 13:37
bul bul bul
na ten ból
- 0 2
-
2012-02-21 12:44
Przykład nowomowy zaczerpmięty z Portalu Trójmiast"Pomorze ma szanse stać się zagłębiem przemysłu offshore
Niewielu bedzie widziało - co oznacza to "szorowanie".To samo z opisywaną wystawą wzornictwa PRL w Gdyni - dziś brzmi dumnie design czytaj dizajn.Szanujmy nasz język
- 12 0
-
2012-02-21 12:46
(1)
Jestem przeciwna powszechnej amerykanizacji ale akurat nazwy programów typu Must Be The Music, są często podawane w dwóch wersjach językowych ze względu na wymogi właściciela licencji
- 6 1
-
2012-02-21 19:33
Ale ja mieszkam w Polsce i chcę czytać i picać w języku polskim .
- 3 0
-
2012-02-21 12:46
baba zwykla do wszystkiego przywykla
z-bolem zeba musze przyznac -zal mi Bronka ze bronowac musi widlami,
- 3 1
-
2012-02-21 12:54
makaronizmy były zawsze
choć słowo makaronizm powstało gdy słówek włoskich wtrącanych do polskiego było najwięcej...
Teraz to by trzeba powiedzieć że mamy hamburgeryzmy ...- 10 1
Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.