• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

ZKM pyta o zapowiedzi głosowe

Krzysztof Koprowski
9 grudnia 2011 (artykuł sprzed 12 lat) 
Zapowiedzi przystankowe obejmą m.in. wyeksploatowane ok. 11-letnie NGd99 (po lewej), natomiast nie będą wprowadzane do "stopiątek" (po prawej). Zapowiedzi przystankowe obejmą m.in. wyeksploatowane ok. 11-letnie NGd99 (po lewej), natomiast nie będą wprowadzane do "stopiątek" (po prawej).

Z początkiem nowego roku gdańska komunikacja doczeka się zapowiedzi przystankowych, które są normą w innych aglomeracjach Polski. ZKM przymierza się do ich wprowadzenia i prosi o pomoc w ich doborze czytelników portalu Trojmiasto.pl



Jak powinna wyglądać forma komunikatu głosowego?

Obecnie jedyne zapowiedzi przystankowe, zarówno głosowe jak i wizualne, dostępne są w tramwajach marki Swing. Tu każdy przystanek jest zapowiadany w polsko-angielskim komunikacie oraz wyświetlany na monitorze.

- Od 1 stycznia musimy wyposażyć wszystkie pojazdy, poza tramwajami 105Na, w elektroniczne wyświetlacze. Na wyświetlaczach muszą się wyświetlać informacje, takie jak: numer linii, przystanek docelowy i przystanek bieżący, na którym stoi lub do którego dojeżdża pojazd - tłumaczy Alicja Mongird, rzecznik ZKM Gdańsk.

Oprócz obowiązkowych informacji świetlnych, ZKM Gdańsk chce także wprowadzić informacje głosowe. Jakie konkretnie? To będzie zależeć w głównej mierze od czytelników Trojmiasto.pl.

- Liczymy na sugestie, jakie informacje są przydatne pasażerom, na co szczególnie zwracać uwagę oraz czy informacje te mają być również w innych językach - dodaje rzecznik ZKM.

Przede wszystkim sprawa dotyczy zapowiedzi w języku obcym. Te dostępne są obecnie w Swingach, jednak wielu pasażerów uważa je za irytujące. Zwroty w obcym języku, poza przystankami w obrębie lotnisk, nie są spotykane nawet w takich metropoliach jak Berlin.

Czy lektor powinien wyczytać tylko nazwę najbliższego przystanku, czy także kolejnego (tak jest to np. we Wrocławiu czy Warszawie)? A może komunikat powinien być krótki, za to informacje o kolejnych przystankach powinny być wyświetlane?

- Czytelnicy mogą też sugerować, kto powinien czytać komunikaty: znany aktor czy anonimowy lektor? - mówi Alicja Mongird.

ZKM Gdańsk jest otwarty na propozycje dokonania podziału czytanych komunikatów względem środka transportu. W tramwajach komunikaty mogłyby być wypowiadane przez męski głos, natomiast w autobusach damski. Takie rozwiązanie funkcjonuje np. w Poznaniu.

Propozycje można zgłaszać w komentarzach pod artykułem oraz wybierając odpowiednią opcję w ankiecie.

Miejsca

Opinie (331) ponad 20 zablokowanych

  • weźcie kogokolwiek

    do zapowiadania przystanków,nawet z ulicy,tylko nie tą babę co jest

    • 0 1

  • Syntezator mowy IVONA! (3)

    Proponuję głosy syntezatora mowy IVONA.
    Najlepsze, najwygodniejsze rozwiązanie w takich sytuacjach i na pewno najtańsze w porównaniu z żywymi lektorami i aktorami.
    Zresztą w naszym SKM, warszawskim metrze, innych miastach w Polsce i nawet na świecie IVONA już działa w podobny sposób.

    • 3 4

    • a proponujesz prywatnie, czy służbowo?:)

      • 3 0

    • w naszym SKM coś działa? (1)

      chyba tylko awaria działa

      • 0 0

      • - I co widzisz?
        - Nic nie widzę/
        - Pokaż....
        - I co, widzisz coś?
        - Nie, nic nie widać
        - No widzisz !

        • 0 0

  • Bez dwóch zdań powinna zapowiadac Kasia Figura (1)

    • 3 2

    • moze byc podwarunkiem ze bedzie wtym czasie przechodziła orgazm

      i wyjeczy te nazwy przystanków :)

      • 1 0

  • Przede wszystkim przed nazwa przystanku wyrzucic "nekst star" i już od razu milej bedzie się słuchało. Niektóe tramwaje juz z tego zrezygnowaly

    • 1 0

  • Ciekawe, jak będzie ZAROŚLAK po angielsku. Niech będą komunikaty po polsku, w metrze w Madrycie i Pradze to funkcjonuje, jest czytelnie wymawiane i nikt nie ma problemu. Porządny lektor i wszystko ok.

    • 2 0

  • Do stopiątek będą wprowadzane zapowiedzi po Chińsku

    A na tablicach informacyjnych będą wyświetlane imieniny i rok żeby się komuś nie pomyliło :P

    • 2 0

  • po angielsku - bez sensu

    przeciez latwo sie domyslec znaczenia slow 'nastepny przystanek' po kilku powtorzeniach

    • 3 0

  • najlepiej glos budynia

    przeciez kasiora mu wplywa na konto za 100 procent mieszkancow a robi dla 5 procent to cud

    • 3 0

  • Lepiej nich czyta lektor, łatwiej potem dograć jakąś nazwę przystanku przy jej zmianie, lub pojawieniu się nowego. W tramwajach i autobusach powinna się pojawiać jeszcze informacja o przesiadkach (na jakie linie można się przesiąść i za ile minut np 8 Jelitkowo 3min). Po co te zdjęcia okolic w swingach?

    • 0 0

  • J. angielski (1)

    Po co mają być komunikaty dodatkowo po angielsku? Ma to wyglądać mniej więcej tak: "Nowy Port / Noły Połcz" czy "Nowy Port / New Harbour"? Gdzie tu sens, gdzie logika? Komunikaty muszą być jak najkrótsze. Pasażer i tak musi sobie wcześniej trasę sprawdzić i zaplanować, żeby wiedzieć gdzie się przesiąść, gdzie wysiąść (albo zapytać) i żadne, nawet najbardziej rozbudowane komunikaty tego nie zmienią, a z pewnością będą irytowały korzystających na co dzień z komunikacji.

    • 4 1

    • J. angielski

      Tłumaczenie innych nazw niż Dworzec Główny i Port Lotniczy jest bez sensu, chyba, że chcemy kwiatków typu "...kierunek Oliwa przez Wrzeszcz, destination Oil through Scream" :-)

      • 1 0

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najczęściej czytane